Tận hưởng du lịch Nhật Bản!

Lịch trình Uchiko - Ozu - Uwajima: phố cổ, lâu đài và Tai-meshi

Lịch trình Uchiko - Ozu - Uwajima: phố cổ, lâu đài và Tai-meshi
Hướng dẫn vùng Nanyo qua Uchiko, Ozu, Garyu Sanso, Lâu đài Uwajima và Tai-meshi. Gợi ý phố cổ, lâu đài và ẩm thực địa phương.

Điểm nổi bật

Điểm hấp dẫn tóm gọn

Lịch trình mẫu men theo Nanyo, Ehime từ bắc xuống nam. Chuyến du lịch Ehime 2 ngày 1 đêm nối khu phố sáp Nhật Uchiko, thành Ozu và biệt thự Garyu Sanso, tháp thành nguyên vẹn Uwajima cùng cơm cá tráp.

Điểm tham quan Uchiko

Khu bảo tồn kiến trúc truyền thống quan trọng Yokaichi-Gokoku. Những ngôi nhà phố tường vữa ngả vàng nối dài khoảng 600 m, tại dinh Kamihaga (Bảo tàng Sáp Nhật) có thể tìm hiểu di tích sản xuất sáp thực vật và cuộc sống của thương gia giàu có.

Điểm tham quan Ozu

Thành Ozu được phục dựng bằng gỗ bốn tầng bốn lớp năm 2004, và biệt thự Garyu Sanso kiểu sukiya (phong cách kiến trúc trà thất, Di sản văn hóa quan trọng). Ngắm thành qua sông Hiji sẽ dễ thấy địa hình của phố cổ.

Điểm tham quan Uwajima

Thành Uwajima do Todo Takatora đặt nền móng là một trong 12 tháp thành còn nguyên vẹn toàn quốc. Thêm danh thắng Tenshaen gắn với dòng họ Date sẽ cảm nhận rõ hơn văn hóa Date.

Cách di chuyển

Uchiko đến Uwajima nối bằng tuyến JR Yosan, đi quốc lộ 56 cũng dễ. Đường thẳng cũng khoảng 50 km, đi xuống phía nam trong nửa ngày đến một ngày sẽ tận hưởng được sự chuyển đổi của cảnh vật.

Thú vui ẩm thực

Cơm cá tráp Uwajima là món địa phương Nanyo, chan cá tráp sống cùng nước sốt có trứng sống và gia vị lên cơm nóng. So sánh với kiểu nấu cơm chín quanh Matsuyama sẽ thấy được sự khác biệt trong văn hóa ẩm thực Ehime.

Mẹo đi bộ và mùa

Đường lát đá, đường lên thành và cảnh mượn của khu vườn càng đi thong thả càng ấn tượng. Xuân thu dạo ngoài trời, hè chọn bóng râm và trong nhà, đông đi dạo phố yên tĩnh - thay đổi tỷ trọng trong/ngoài nhà theo mùa sẽ thoải mái.

Để biết thông tin mới nhất, vui lòng tham khảo thông báo chính thức hoặc xác nhận tại chỗ.

Bài viết đề xuất về Ehime

Cách xây dựng lịch trình mẫu Uchiko - Ōzu - Uwajima

Lịch trình mẫu nối liền Uchiko, Ōzu và Uwajima nên được sắp xếp theo hướng đi từ Bắc xuống Nam một cách thong thả qua vùng Nanyo (khu vực phía Nam tỉnh Ehime), như vậy bạn sẽ dễ dàng nhận ra sự khác biệt giữa phố cổ, thành quách, khu vườn và ẩm thực địa phương.

Lịch trình mẫu này lấy trục là thứ tự: đi bộ thư thái qua phố cổ lịch sử của Uchiko, thưởng thức kiến trúc của thị trấn dưới chân thành ở Ōzu, rồi tận hưởng tòa thiên thủ (tháp canh chính) còn nguyên bản và món taimeshi (cơm cá tráp) ở Uwajima.

Từ Uchiko đến Uwajima được nối bằng tuyến JR Yosan, và nếu đi ô tô cũng dễ di chuyển dọc theo quốc lộ 56, nên hoàn toàn có thể ghép thành hành trình 2 ngày 1 đêm mà không quá gấp gáp.

Khi sắp xếp mạch lịch trình rõ ràng, bạn sẽ không lạc mất mục tiêu chuyến đi mà vẫn tận hưởng được sự chồng lớp thời gian đậm chất Nanyo.

Thứ tự Khu vực Trục của chuyến đi Cách nhìn ngắm
Bắt đầu Uchiko Phố cổ Văn hóa sáp cây (mokurō)
Giữa hành trình Ōzu Thành và vườn Cảnh sông Hiji
Nửa sau Uwajima Thị trấn dưới chân thành Văn hóa Date
Bữa ăn Uwajima Taimeshi Hương vị Nanyo

Đi từ Bắc xuống Nam giúp dễ cảm nhận sự thay đổi của phố cổ và thành quách

Ở Uchiko là những ngôi nhà phố với tường trát vữa màu trắng hoặc ngả vàng, ở Ōzu là kiến trúc dọc thành và sông Hiji, còn ở Uwajima là bầu không khí gần với thành trên núi và thị trấn cảng, mỗi nơi lại thay đổi ấn tượng của chuyến đi.

Tính theo đường thẳng, từ Uchiko đến Uwajima khoảng 50 km, nếu đi xuống phía Nam trong nửa ngày đến một ngày, bạn sẽ cảm nhận được sự chuyển biến của cảnh sắc.

Với giá vé và tình trạng mở cửa, hãy ưu tiên xác nhận tại chỗ hơn là con số

Giá vé, tình trạng mở cửa, phạm vi tham quan, có cần đặt trước hay không đều có thể thay đổi, vì vậy trước khi khởi hành hãy kiểm tra thông tin chính thức của từng cơ sở hoặc hiệp hội du lịch.

Đặc biệt tại những cơ sở đang tu sửa hoặc thay đổi phạm vi mở cửa, nơi có thể tham quan tại chỗ có thể khác với thường lệ.

Sắp xếp như một chuyến đi bộ sẽ truyền tải được sức hấp dẫn của Nanyo

Hành trình này, thay vì chỉ đi ô tô lướt qua, sẽ hấp dẫn hơn khi bạn đi bộ ngắm nhìn từng chi tiết của phố cổ và thị trấn dưới chân thành.

Đường lát đá, ngõ nhỏ, đường lên thành, kỹ thuật mượn cảnh (shakkei) trong khu vườn... càng đi thong thả càng để lại ấn tượng sâu đậm.

Uchiko|Dạo bước thị trấn sáp cây qua phố cổ Yōkaichi - Gokoku

Ở Uchiko, chuyến đi bắt đầu bằng việc dạo bộ cảm nhận hơi thở của lịch sử và đời sống từng phồn thịnh nhờ sản xuất sáp cây (mokurō), lấy trung tâm là phố cổ Yōkaichi - Gokoku.

Khu vực này được chọn là Khu bảo tồn quần thể kiến trúc truyền thống trọng yếu của quốc gia, với những ngôi nhà phố từ cuối thời Edo đến thời Meiji nối tiếp nhau trải dài khoảng 600 m.

Trong khu bảo tồn hiện vẫn có những ngôi nhà được sử dụng để ở, nên khi ý thức rằng đây vừa là điểm du lịch vừa là không gian sinh hoạt, cách đi bộ của bạn sẽ tự nhiên chừng mực hơn.

Ngắm những bức tường và ngõ nhỏ ở phố cổ Yōkaichi - Gokoku

Khu Yōkaichi - Gokoku có dãy phố cổ vẫn lưu giữ dáng dấp kiến trúc từ thời Edo.

Những bức tường trát vữa ngả vàng làm từ đất địa phương, cùng các ngõ nhỏ hẹp thấp thoáng giữa các tòa nhà, là yếu tố quan trọng tạo nên cảnh quan đặc trưng của Uchiko.

Khi chụp ảnh, nếu bạn không chỉ hướng đến toàn bộ tòa nhà mà còn để ý đến màu tường, song cửa, mái hiên và chiều sâu của ngõ, cảm giác về chất liệu của phố sẽ được truyền tải rõ nét.

Tìm hiểu bối cảnh ngành sáp cây tại Bảo tàng Tư liệu Sáp Cây - Dinh thự Kamihaga

Sau khi dạo bộ qua phố cổ, nếu ghé thăm Bảo tàng Tư liệu Sáp Cây - Dinh thự Kamihaga, bạn sẽ dễ hiểu hơn về ngành sáp cây và đời sống của các phú thương từng nâng đỡ sự phát triển của Uchiko.

Dinh thự Kamihaga là chi nhánh của dòng họ Haga - dòng họ đặt nền móng cho việc sản xuất sáp cây, với 10 công trình gồm nhà chính được chỉ định là Tài sản văn hóa trọng yếu, và còn lưu giữ di tích cơ sở chế sáp quý hiếm trên cả nước như khu lò nấu.

Giờ mở cửa là từ 9 giờ đến 16 giờ 30, giá vé vào cửa là 500 yên với người lớn, 250 yên với học sinh tiểu học và trung học cơ sở, đóng cửa vào dịp cuối năm và đầu năm mới (29/12 - 2/1), vì vậy hãy kiểm tra ngày mở cửa và giá vé trên thông tin chính thức.

Nếu không nhìn dinh thự như một tòa nhà cũ đơn thuần mà nhìn như nơi kết nối giữa sản xuất, buôn bán và sinh hoạt, cách bạn cảm nhận toàn bộ phố cổ cũng sẽ thay đổi.

Hãy kiểm tra tình trạng mở cửa của Uchiko-za

Uchiko-za (nhà hát Uchiko), một Tài sản văn hóa trọng yếu, được thông báo đóng cửa dài hạn khoảng 4 năm kể từ ngày 2/9/2024 để tu sửa bảo tồn bao gồm gia cố chống động đất.

Trong thời gian đóng cửa cũng có những giai đoạn cho phép tham quan hậu trường vốn thường không mở, với giá 200 yên người lớn và 100 yên trẻ em ở một số thời điểm, nhưng vì tình hình thực hiện có thể thay đổi nên bạn nên kiểm tra thông báo chính thức trước khi đến cho yên tâm.

Ngay cả khi đóng cửa, khi kết hợp với khu phố mua sắm và phố cổ lân cận, bạn vẫn có thể tận hưởng trọn vẹn chuyến dạo bộ cảm nhận văn hóa Uchiko.

Hãy đi bộ nhẹ nhàng trên đường sinh hoạt

Vì khu bảo tồn nằm sát cạnh đời sống cư dân, nên việc không nhìn ngó vào cửa nhà hay sâu trong ngõ là điều quan trọng.

Việc đưa xe vào hay trò chuyện lớn tiếng cũng nên tiết chế tùy theo hướng dẫn tại chỗ và tình hình xung quanh.


Ōzu|Thưởng thức kiến trúc thị trấn dưới chân thành tại Thành Ōzu và Garyū Sansō

Ở Ōzu, khi kết hợp Thành Ōzu được phục dựng bằng gỗ với danh kiến trúc Garyū Sansō ven sông Hiji, bạn sẽ thấy được diện mạo lập thể của thị trấn dưới chân thành.

Ōzu còn được gọi là "Tiểu Kyoto của xứ Iyo", nếu không chỉ dừng ở thành mà mở rộng tầm nhìn ra sông, khu vườn và phố cổ còn lưu giữ nhà cổ, chuyến lưu trú của bạn sẽ trở nên thư thái.

Ở Thành Ōzu, hãy chú ý đến bối cảnh của tòa thiên thủ phục dựng bằng gỗ

Tòa thiên thủ của Thành Ōzu được phục dựng bằng gỗ dựa trên các tư liệu như ảnh cổ thời Meiji và mô hình khung gỗ thời Edo, hoàn thành vào tháng 9 năm 2004 với quy mô 4 tầng 4 lớp.

Đây là trường hợp tiên phong về tòa thiên thủ phục dựng bằng gỗ sau chiến tranh, nếu nhìn không chỉ ở vẻ đẹp bên ngoài mà như một tòa thành được phục dựng thông qua việc giải mã tư liệu, sự quan tâm của bạn sẽ mở rộng tới cả ý thức bảo tồn và kỹ thuật kiến trúc của địa phương.


Ngắm thành qua sông Hiji để hiểu địa hình thị trấn dưới chân thành

Thành Ōzu không chỉ để ngắm từ bên trong thành, mà khi ngắm cùng cảnh sông Hiji, ấn tượng sẽ thay đổi.

Nếu tìm được nơi mà dòng sông, cây cầu và đường viền của thành chồng lên nhau, bạn sẽ dễ hình dung được địa hình của Ōzu với tư cách một thị trấn dưới chân thành.

Thưởng thức kiến trúc sukiya và kỹ thuật mượn cảnh tại Garyū Sansō

Garyū Sansō là nơi bạn có thể thưởng thức vẻ đẹp kiến trúc kiểu sukiya (suki-zukuri) và khu vườn Nhật, với 3 công trình gồm Garyū-in, Furō-an và nhà kho được chỉ định là Tài sản văn hóa trọng yếu của quốc gia vào năm 2016.

Từ Furō-an được dựng trên vách đá Garyū, bạn có thể cảm nhận cảnh sông như một phần của kiến trúc.

Khu vườn cùng khu vực lân cận cũng được chỉ định là Danh thắng quốc gia vào năm 2021, và vì cách các tòa nhà, cây cối, mặt nước hiện ra thay đổi theo vị trí đi bộ, nên khi vừa dừng chân vừa ngắm nhìn, sự thấu hiểu của bạn sẽ sâu sắc hơn.


Thêm nhà cổ và cửa hàng vào chuyến dạo phố

Ở thị trấn dưới chân thành Ōzu, rải rác có các cơ sở lưu trú, quán cà phê tận dụng nhà cổ, cùng các cửa hàng bán đặc sản.

Nếu không chỉ nối các cơ sở du lịch thành đường thẳng mà còn để ý đến không khí của con phố và việc tái sử dụng các tòa nhà, bạn sẽ thấy được dòng chảy bảo tồn và tận dụng của thị trấn.

Uwajima|Dạo thị trấn dưới chân thành từ Thành Uwajima đến món taimeshi

Ở Uwajima, sau khi đi bộ qua Thành Uwajima còn nguyên bản để chạm đến quá trình hình thành thị trấn dưới chân thành, việc hướng đến món đặc sản taimeshi Uwajima là mạch tự nhiên.

Đường lên thành trên núi tuy nằm ở trung tâm thị trấn nhưng vẫn cảm nhận được cây xanh, vì vậy hãy mang giày dễ đi và đến với thời gian dư dả cho yên tâm.

Ở Thành Uwajima, hãy tận hưởng chính việc leo lên tòa thiên thủ còn nguyên bản

Thành Uwajima lấy nền tảng từ tòa thành do bậc thầy xây thành Tōdō Takatora dựng nên trong khoảng năm Keichō thứ 1 đến thứ 6 (1596 - 1601), sau đó được biết đến là thành cư của dòng họ Date xứ Uwajima.

Tòa thiên thủ hiện nay được lãnh chúa đời thứ 2 Date Munetoshi xây dựng vào khoảng năm Kanbun thứ 6 (1666), và được xem là một trong 12 tòa thiên thủ còn nguyên bản trên toàn quốc.

Trên đường lên tòa thiên thủ, tường đá, bóng đổ của cây cối và góc nhìn xuống thị trấn dần dần thay đổi.

Cửa lên thành và hướng dẫn đi lại có thể thay đổi tùy tình hình thi công hay quản lý, vì vậy trước khi khởi hành hãy kiểm tra thông tin chính thức của thành phố Uwajima.


Thêm Tenshaen sẽ giúp dễ thấy văn hóa Date

Nếu có thời gian dư dả, thêm Tenshaen - khu vườn gắn với dòng họ Date được chỉ định là Danh thắng quốc gia - vào chuyến đi, bạn sẽ thưởng thức khía cạnh văn hóa của Uwajima một cách êm đềm hơn.

Trong khu vườn kiểu dạo quanh hồ có nhiều loại tre lấy cảm hứng từ gia huy "tre và chim sẻ" của dòng họ Date, cùng giàn hoa tử đằng bắc qua cầu vòm kiểu taiko.

Cách khu vườn với giàn tử đằng và tre hiện ra thay đổi theo mùa, tử đằng mùa xuân hay hoa xương bồ đầu hè... mỗi thời điểm lại có dư vị tĩnh lặng riêng.

Taimeshi Uwajima thích hợp làm điểm kết đậm chất Nanyo

Taimeshi Uwajima là món đặc sản Nanyo, dùng sashimi cá tráp trộn với nước sốt có trứng sống cùng gia vị, rồi chan lên cơm nóng để ăn.

Món này vốn được cho là bắt nguồn từ món ăn nhanh gọn của ngư dân trên thuyền, khi thưởng thức sau khi đi bộ tham quan thành, văn hóa ẩm thực của vùng gần biển Uwa và chuyến dạo thị trấn dưới chân thành sẽ tự nhiên kết nối với nhau.

Hiểu sự khác biệt của taimeshi sẽ làm chuyến đi Ehime sâu sắc hơn

Taimeshi ở Ehime có cách ăn khác nhau tùy vùng, và taimeshi thưởng thức ở Uwajima là món để lại ấn tượng cho chuyến du lịch Nanyo.

Dù cùng tên gọi "taimeshi" nhưng cách chế biến và cảm giác khác nhau, nên nếu hiểu sự khác biệt trước khi ăn, món ăn sẽ dễ lưu lại trong ký ức chuyến đi hơn.

Nói chung, có thể chia thành loại sashimi của Nanyo và loại nấu cùng cơm (takikomi) ở vùng Chūyo, Tōyo lấy Matsuyama làm trung tâm, nếu sắp xếp thành góc nhìn so sánh thì sẽ dễ hiểu hơn.

Loại Vùng chính Đặc điểm Cách ăn
Taimeshi cá sống Nanyo Chủ yếu sashimi Nước sốt và gia vị
Taimeshi nấu cơm Chūyo Nấu cùng cơm Gỡ thịt ra
Taimeshi nướng Tōyo Vị thơm nướng Cảm nhận sắc thái vùng miền

Kiểu Uwajima để thưởng thức cảm giác của sashimi

Kiểu Uwajima khác với taimeshi nấu cùng cơm, là món để thưởng thức cảm giác của sashimi và hương vị của nước sốt.

Với du khách nước ngoài lần đầu ăn, nếu giải thích rằng gần giống với cơm hải sản (kaisendon) thì sẽ dễ hiểu, nhưng để yên tâm cũng nên chia sẻ trước rằng đây là món dùng cá sống.

So sánh với taimeshi nấu cơm của vùng Chūyo và Tōyo

Ở vùng từ Chūyo lấy Matsuyama làm trung tâm đến Tōyo, loại taimeshi nướng cá tráp rồi nấu cùng nước dùng tảo bẹ, sau đó gỡ thịt ra ăn khá nổi tiếng.

Khi so sánh với kiểu Uwajima của Nanyo, bạn sẽ cảm nhận được rằng văn hóa ẩm thực trong tỉnh Ehime không chỉ có một kiểu.

Xác nhận nội dung trước khi gọi món

Vì cách phục vụ và nội dung set khác nhau tùy quán, nên nếu có nguyên liệu không hợp hay lo ngại về cá sống, hãy xác nhận trước khi gọi món.

Ở những quán không có thực đơn tiếng Anh, bạn có thể dùng hình ảnh hoặc ứng dụng dịch để kiểm tra nội dung món ăn cho yên tâm.


Quy tắc ứng xử tại phố cổ và thành quách mà du khách nước ngoài nên biết

Trong chuyến đi Uchiko, Ōzu, Uwajima, không chỉ ghé thăm tài sản văn hóa và công trình lịch sử, mà sự quan tâm đến người dân sinh sống và người quản lý nơi đó sẽ nâng cao chất lượng chuyến đi.

Đặc biệt ở khu bảo tồn phố cổ và đường lên thành, hành động của du khách sẽ rất gần với đời sống thường nhật của địa phương.

Khi phân vân, hãy ưu tiên bảng chỉ dẫn tại chỗ và hướng dẫn của nhân viên.

Tình huống Hành động nên làm Hành động nên tránh
Phố cổ Đi bộ nhẹ nhàng Vào đất tư nhân
Chụp ảnh Quan sát xung quanh Chắn lối vào
Thành Nhìn dưới chân Trèo lên tường đá
Khu vườn Đi theo lối chỉ dẫn Giẫm lên rêu
Quán ăn Xác nhận nội dung Hủy đặt không báo

Ở phố cổ, hãy tôn trọng đời sống của cư dân

Ngay cả trên con đường có những tòa nhà cổ san sát, không phải tất cả đều là cơ sở du lịch.

Trước cửa, sân vườn, sâu trong ngõ là nơi gần với không gian sinh hoạt, nên hãy chú ý đến vị trí dừng chân và hướng máy ảnh.

Ở thành, hãy kiểm tra dưới chân và bảng chỉ dẫn

Đường lên thành có dốc và bậc thang, sau mưa hay vào mùa lá rụng cần chú ý dưới chân.

Tường đá và gỗ cổ là một phần của tài sản văn hóa, nên hãy tránh các hành động chạm tay, trèo lên hay tựa vào.

Chụp ảnh nhưng đừng chặn dòng người

Ở những điểm chụp ảnh nổi tiếng, nếu nhường nhau trong thời gian ngắn thì mọi người sẽ thoải mái hơn.

Việc được phép chụp ảnh trong cửa hàng hay bảo tàng khác nhau tùy cơ sở, nên hãy làm theo bảng chỉ dẫn hoặc hướng dẫn của nhân viên.

Cách tận hưởng theo mùa và cách xây dựng chuyến đi

Lịch trình mẫu Nanyo có ánh sáng của phố cổ, màu xanh của khu vườn, cảnh nhìn từ thành và cách thưởng thức bữa ăn thay đổi theo mùa.

Dù không cần khớp với một sự kiện cụ thể nào, chỉ cần ý thức về cách cảnh sắc hiện ra theo mùa, ấn tượng chuyến đi sẽ phong phú hơn.

Nếu thay đổi tỷ trọng giữa cơ sở trong nhà và dạo bộ ngoài trời tùy theo thời tiết và tình trạng mở cửa, hành trình sẽ dễ hướng dẫn cho cả du khách nước ngoài.

Mùa Phố cổ Thành Niềm vui ẩm thực
Mùa xuân Dạo bộ tươi sáng Cây xanh nổi bật Bữa trưa nhẹ
Mùa hè Chọn nơi râm mát Sáng và chiều dễ chịu Chú ý bổ sung nước
Mùa thu Tận hưởng lá đổi màu Không khí trong lành Ăn uống thong thả
Mùa đông Cảm nhận sự tĩnh lặng Chuẩn bị giữ ấm Thêm món ấm nóng

Mùa xuân và mùa thu nên dành nhiều thời gian đi bộ

Mùa xuân và mùa thu dễ dạo bộ ngoài trời, là mùa dễ kết hợp phố cổ Uchiko, ven sông Ōzu và đường lên Thành Uwajima.

Đặc biệt như lá đỏ (lá phong mùa thu) hay tử đằng ở Tenshaen, nếu chọn thời điểm phù hợp với cách cảnh sắc theo mùa hiện ra, bạn sẽ thưởng thức được diện mạo của khu vườn.

Tuy nhiên có những thời điểm du khách đông hơn, nên khi chụp ảnh hay sử dụng quán ăn hãy ý thức nhường nhịn nhau.

Mùa hè hãy kết hợp trong nhà và nơi râm mát

Mùa hè cần chú ý nắng và nóng, nếu khéo léo xen kẽ bảo tàng, bóng cây trong vườn và nghỉ ăn uống, bạn sẽ giảm được mệt mỏi khi đi bộ.

Mang theo đồ uống và không nhồi nhét lịch trình quá mức sẽ giúp chuyến đi dễ chịu.

Mùa đông hãy tận hưởng chuyến dạo phố tĩnh lặng

Mùa đông không khí trong lành, có những ngày dễ nhìn thấy đường viền của thành và phố cổ.

Mặt khác, ngoài trời dễ thấy lạnh, nên chuẩn bị áo khoác và giày dễ đi sẽ yên tâm hơn.

Tổng kết|Chuyến đi Ehime nối liền phố cổ, thành quách và taimeshi tại Nanyo

Lịch trình mẫu Uchiko - Ōzu - Uwajima là chuyến đi Ehime cho bạn thưởng thức trong một mạch: phố cổ phồn thịnh nhờ sáp cây, kiến trúc sông và thị trấn dưới chân thành, tòa thiên thủ còn nguyên bản lưu giữ văn hóa Date, và món taimeshi Nanyo.

Ở Uchiko đi bộ với sự quan tâm đến không gian sinh hoạt, ở Ōzu ngắm cả thành và khu vườn, ở Uwajima kết nối việc leo thành với văn hóa ẩm thực, thì sức hấp dẫn của Nanyo sẽ tự nhiên được truyền tải.

Giá vé, phạm vi mở cửa, ngày đóng cửa, việc được phép chụp ảnh... có thể thay đổi, nên trước khi khởi hành hãy kiểm tra thông tin chính thức của từng cơ sở, chính quyền và hiệp hội du lịch.

Thay vì vội vã lướt qua nhiều nơi, việc dành lại thời gian đi bộ cảm nhận không khí của thị trấn chính là bí quyết để tận hưởng dễ chịu tuyến đường này.

Câu hỏi thường gặp

Đáp Đây là tuyến đi từ bắc xuống nam qua vùng Nanyo tỉnh Ehime, từ Uchiko đến Ozu rồi Uwajima, cho bạn thưởng thức phố cổ, tòa thành, khu vườn và taimeshi trong 2 ngày 1 đêm. Khi đi xuống nam từ bắc, cảnh sắc thay đổi từng bước, từ tường vôi trắng Uchiko, sông Hijikawa và tòa thành ở Ozu, đến không khí thị trấn cảng Uwajima, khiến câu chuyện hành trình nối liền và dễ lưu lại trong ký ức.
Đáp Từ Uchiko đến Uwajima đường thẳng khoảng 50km, và có thể nối liền thoải mái bằng tàu tốc hành Uwakai tuyến JR Yosan hoặc quốc lộ 56, nên đi được trong 2 ngày 1 đêm. Cả 3 thành phố đều có các điểm tham quan tập trung trong phạm vi đi bộ từ ga, nhưng số chuyến tàu tốc hành ban ngày chỉ khoảng 1 chuyến mỗi giờ nên hạn chế, vì vậy quyết định trước chuyến tàu sẽ đi rồi tính ngược sẽ đỡ luống cuống khi chuyển chuyến.
Đáp Khu phố cổ Yokaichi Gokoku là khu bảo tồn với những căn machiya (nhà phố truyền thống Nhật Bản) từng phồn thịnh nhờ sản xuất sáp mộc, kéo dài khoảng 600 m. Nơi đây được chọn là khu bảo tồn quần thể công trình kiến trúc truyền thống quan trọng cấp quốc gia, đặc trưng bởi tường vôi trắng ngả vàng và chiều sâu của các con ngõ. Nếu không chỉ nhìn tên tòa nhà mà còn so sánh song cửa và màu tường, bạn sẽ cảm nhận rõ hơn nghề thủ công và đời sống của thị trấn.
Đáp Kamihaga-tei là bảo tàng sáp mộc có thể tham quan với giá 500 yên cho người lớn, 250 yên cho học sinh tiểu học và trung học cơ sở. Giờ mở cửa từ 9 giờ đến 16 giờ 30, đóng cửa vào dịp cuối năm đầu năm (29 tháng 12 đến 2 tháng 1). Đây là nhà nhánh của gia tộc Haga từng nâng đỡ ngành sản xuất sáp mộc, với 10 tòa nhà gồm nhà chính là di sản văn hóa quan trọng. Vẫn còn di tích các cơ sở làm sáp như lò nấu, cho bạn nhìn lập thể cả buôn bán, sản xuất và sinh hoạt.
Đáp Uchiko-za là nhà hát kịch lâu đời hiện đang đóng cửa dài hạn để tu sửa bảo tồn. Công trình này bao gồm cả gia cố chống động đất, và thời gian đóng cửa được thông báo là khoảng 4 năm. Trong thời gian đóng cửa có hoạt động mở cửa hậu trường, đôi khi cho phép tiếp cận phần sau sân khấu vốn thường không được xem, nên kết hợp với dạo phố cổ Uchiko sẽ giúp chuyến đi vẫn đáng giá.
Đáp Tháp chính thành Ozu là tháp bốn tầng bốn lớp được phục dựng bằng gỗ dựa trên tư liệu lịch sử. Dựa vào ảnh cũ thời Meiji và mô hình khung gỗ thời Edo, tháp được hoàn thành vào năm 2004. Nơi đây còn triển khai Castle Stay, chương trình cho một nhóm duy nhất thuê trọn khu vực tòa thành gồm cả tháp chính để lưu trú, thu hút chú ý như trải nghiệm làm thành chủ độc đáo của một tòa tháp được phục dựng.
Đáp Garyu Sanso là công trình nổi tiếng nơi bạn có thể thưởng thức vẻ đẹp kiến trúc kiểu sukiya (phong cách trà thất Nhật Bản) và khu vườn Nhật Bản, với vé vào 550 yên cho người lớn và 220 yên cho trẻ em. Ba tòa nhà Garyu-in, Furo-an và Bunko được chỉ định là di sản văn hóa quan trọng cấp quốc gia năm 2016, khu vườn được chỉ định là danh thắng quốc gia năm 2021. Furo-an nằm trên vách đá, tạo ra nhiều góc nhìn khác nhau xuống sông Hijikawa, nên vừa đi vừa dừng ngắm sẽ giúp bạn hiểu sâu hơn.
Đáp Thành Uwajima là một trong 12 tháp chính còn tồn tại trên cả nước, vé vào tháp chính là 200 yên cho người lớn, miễn phí cho học sinh phổ thông trở xuống. Thành do Todo Takatora xây thời Keicho, và tháp chính hiện nay do Date Munetoshi dựng khoảng năm Kanbun thứ 6 (năm 1666). Vì đường lên thành có dốc và bậc thang nối tiếp, hãy đi giày dễ đi và leo với sự thư thả.

Điểm đến gợi ý gần đây

Xem các bài viết gợi ý trong khu vực này

※ Nội dung bài viết dựa trên thông tin tại thời điểm viết và có thể khác với tình hình hiện tại. Ngoài ra, chúng tôi không đảm bảo tính chính xác và đầy đủ của nội dung đăng tải, mong quý vị thông cảm.
Quảng cáoBài viết này có thể chứa quảng cáo (liên kết tiếp thị); chúng tôi có thể nhận hoa hồng từ các đặt chỗ qua các liên kết đó.